E sono le 10 del mattino del 24 ottobre, se vuoi saperlo.
10 je sati ujutro, 24. listopada, ako te zanima.
Se vuoi saperlo, da molto non mi parlava di te.
Da budem iskren, Lidija te veæ dugo nije spominjala.
Una giornata piuttosto strana, se vuoi saperlo.
I ako te zanima, dan je bio èudan.
Se vuoi saperlo, il marsupio viene proprio dalla Francia.
usput, ova pederuša je iz Francuske
Se vuoi saperlo, prendi questa storia dei guerrieri troppo seriamente.
Ako mene pitaš, cijelu ovu stvar sa ratnicima shvaæaš previše ozbiljno.
È il miglior fucile di precisione al mondo, se vuoi saperlo.
Najbolji snajper ikada napravljen, ako se ja pitam.
Se vuoi saperlo, devi dirmi perché vivi nel peccato con un conte malvagio!
Zašto živiš u grijehu sa zlim grofom?!
Appartenevano a mio padre, se vuoi saperlo.
Припадале су мом оцу уколико те занима.
E mi trovo qui, se vuoi saperlo... per via della "mossaKansas City".
Razlog što sam u gradu, u sluèaju da se pitaš je zbog Kansas City zbrke.
Se vuoi saperlo, ho una sorpresa per te.
Ako moraš znati, imam iznenaðenje za tebe.
Se vuoi saperlo, penso che abbia premuto il tuo bottone troppe volte.
Rekao bih da je stisnuo to tvoje dugme previše puta.
In realta' sono io il suo capo, se vuoi saperlo sono il capo degli specializzandi.
Zapravo, ja sam njemu šefica, ako te zanima.
In effetti, se vuoi saperlo, è stato un periodo di merda.
Zapravo, ako te baš zanima, sve je totalno sranje!
Se vuoi saperlo, non la stava palpeggiando, faceva il suo lavoro.
Nije baIavio, nego je radio svoj posao.
Se vuoi saperlo, sono incredibilmente stressato sul lavoro.
Ako baš moraš da znaš, neverovatno mi je stresno na poslu.
Confina con mediocre, se vuoi saperlo.
Sasvim je proseean, ako se ja pitam.
Se vuoi saperlo, ero Miss Arizona!
Za tvoju informaciju, bila sam mis Arizone!
Non spetta a me, ma se vuoi saperlo sta aspettando che tu lo faccia.
Nije to moja stvar, ali ako mene pitate ona kao da to oèekuje.
Se vuoi saperlo, il quasi-tocco e' sopravvalutato.
Ако мене питаш блиски додир је прецењен.
Delle lagne da codardo, se vuoi saperlo.
Kao neka plaèljivica, ako mene pitaš.
Se vuoi saperlo credo che Easy verra' preso in giro.
Ako mene pitaš ja mislim da æe on biti izigran.
Be', se vuoi saperlo, vado al negozio di casalinghi di Bernie Kuntz per una nuova tenda della doccia, perche' uno stronzo ha rotto la mia.
Ako moraš da znaš, nalazim se u izgorelom stanu Karmen. Došla sam po zavesu za kadu, jer mi je jedan kreten pokidao.
Se vuoi saperlo, io... ho legato con mia nipote alla veglia per Cece.
Ako baš moraš da znaš, ja... sam se zbližio sa svojom neæakom na Cecenom bdenju.
Beh, se vuoi saperlo, ho praticamente evitato la mia migliore amica per tutta l'estate con lo scopo di insinuarmi a bordo del piroscafo "Regina Victoria"... per poi scoprire che la nave sta affondando.
Ako baš moraš da znaš, celo leto sam praktièno izbegavala najbolju drugaricu prokrèujuæi sebi put na brod zvani "S.S. kraljica Viktorija" samo da bih saznala da je to brod koji tone.
Se vuoi saperlo, Graham ha avuto un'emergenza di lavoro e domattina presto deve andare a una riunione.
Ako baš moraš da znaš, Grejem je dobio hitan poziv u vezi sa poslom i morao je da otputuje na rani sastanak.
Se vuoi saperlo davvero, devi guardare più da vicino.
Ako stvarno želite znati, sve što morate učiniti je pogledati bliže.
Ho letto di lui, se vuoi saperlo, su una rivista di medicina alternativa.
Читала сам о њему у часопису алтернативне медицине.
E' una femmina, se vuoi saperlo.
To je devojèica ako baš moraš da znaš.
Se vuoi saperlo, la sera della gara, mi hanno picchiato.
Ako baš želiš da znaš, u noæi takmièenja, slomili su me.
Se vuoi saperlo, ci stavo solo provando con te.
Iskreno, bio sam udarajući na vas.
Ma, se vuoi saperlo, non mi piace proprio tutto.
Ali ako moraš znati, ne oduševljava me baš sve.
Mia madre e' morta, se vuoi saperlo.
Mama mi je umrla, ako si se ikada zapitao.
I miei occhi sono come i tuoi, se vuoi saperlo.
Моје очи изгледају исто као и твоје, ако мене питаш?
Se vuoi saperlo, per me e' un posto inquietante.
Mesto je jezivo ako mene pitaš.
Beh, se vuoi saperlo le relazioni vampiro-umana sono la mia specialità.
Па, ко ће га знати. вампир-човек афера, су моја специјалност.
2.6869218349457s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?